Временная вменяемость - Страница 33


К оглавлению

33

Беатрис удивленно оборачивается к ней.

— Видите ли, мы все обсудили.

— Что обсудили? — недовольно спрашивает Беатрис.

— Мы бы хотели приступить к обсуждению. Сейчас.

— Сейчас? — Беатрис хватается за молоток, словно собирается использовать его против присяжных.

— Да, ваша честь. Не сочтите это за неуважение к суду. Мы считаем, что так будет правильно. Это то, чего от нас ждут. Это то, чего ждет от нас мистер Хаммонд. Понимаете, это было обговорено с самого начала. И мы все согласны. — Она кланяется судье и садится.

Беатрис отворачивается от присяжных и смотрит на меня. Словно считает, что это моих рук дело. Я польщена.

Рыжебородый возвращается в зал. Остальные, наверное, остались охранять Гарри. А это значит, что он в камере. Под замком.

Я достаю из портфеля мобильный телефон, кладу его на стол, сажусь и улыбаюсь Беатрис.

Она мрачно смотрит на телефон, и я отлично знаю, что она все поняла. Либо она разрешит присяжным удалиться на совещание, либо я позвоню в апелляционный суд. Апелляционной комиссии это не понравится. Судьи не любят, когда их вызывают в сочельник.

Беатрис мрачно дает знак рыжебородому. Он просит присяжных встать и проследовать за ним, что они и делают. Начинается совещание присяжных. Дело движется к финалу.

Судебный пристав подходит к нашему столу, чтобы увести Бака. Бак оборачивается ко мне.

— Спасибо вам. И Гарри тоже передайте. — Он улыбается. — Если, конечно, вы с ним еще увидитесь.

Я смеюсь:

— Не беспокойтесь. Мы все его еще увидим. Но благодарить нас пока что рано.

— Нет, не рано, — говорит Бак. — Я действительно вам очень благодарен. И не важно, каким будет вердикт. Спасибо вам за все.

Он бросает прощальный взгляд на Патти, и пристав его уводит.

Беатрис смотрит на меня.

— Что ж, адвокат, надеюсь, вам понравилось. Я отправляюсь домой. — Она встает.

— Домой? — Беатрис живет в Провинстауне, до которого не меньше часа езды.

Она останавливается у двери.

— Совершенно верно, мисс Никерсон. Домой. Если присяжные захотели вынести вердикт в праздник, что ж, придется им меня подождать.

ГЛАВА ДЕВЯТАЯ

Санта-Клаус каждое Рождество проводит в Чатеме. На Мейн-стрит школьники, оркестр Чатема и рождественский хор встречают всех и каждого веселой музыкой, домашним печеньем и глинтвейном. А Санта-Клаус сидит на троне и беседует со всеми послушными мальчиками и девочками. Впрочем, шалунам тоже удается переброситься с ним словечком.

Мой сын и его друзья все еще ходят на рождественские гуляния. В этом году к ним собирается присоединиться Мэгги. Сегодня утром она с придыханием сообщила мне, что Люк ее пригласил.

Они с Люком появились в здании суда в пять, рассчитывая, что вскоре мы все вместе поедем в Чатем. Сейчас почти восемь. Санта-Клаус и его свита давно отмечают праздник.

— Можно мы уедем? Ну пожалуйста!

Люк, пробираясь к столу защиты вместе с Мэгги, прикладывает ладонь ко лбу — демонстрирует, как он страдает.

Я намеревалась отвезти их в Чатем, а потом вернуться в суд и дождаться вердикта или, что вероятнее, того момента, когда присяжные отправятся в гостиницу. Машину я собиралась забрать. Обратно Люк с Мэгги могли доехать с кем-нибудь из приятелей Люка. Я рассчитывала, что, пока меня не будет, здесь, за столом защиты, останется Гарри. Но сейчас мне не хочется, чтобы наш стол пустовал. Тем более, что Стэнли прочно засел за своим.

Кид возвращается в зал. Улыбаясь во весь рот, он плюхается рядом со мной на стул и говорит:

— Он желает остаться.

— Что?

— Гарри желает остаться в камере. Говорит, что, если Бака осудят, пристрастное поведение судьи будет отличным поводом для апелляции. Мы заявим, что в случае со старушкой Беатрис был явный конфликт интересов и ей следовало с самого начала взять самоотвод. Поэтому, говорит он, чем дольше он просидит, тем это лучше для дела.

Иногда я просто поражаюсь, до чего же Гарри умен!

Кид снова смеется:

— А еще он говорит, что чертовски устал и с удовольствием поспит пару часиков. Там тихо, и койки удобные.

А иногда мне кажется, что Гарри — невменяемый.

— Ну пожалуйста, поехали, — снова ноет Люк.

— Давай, езжай, — говорит Кид. — Я останусь. Он проверяет телефон в кармане. — Если что, я тут же тебе позвоню.

— Ладно.

Люк с Мэгги несутся к выходу.

В зале почти никого, и я иду к проходу. Из публики остался только один человек — Патти Хаммонд. Она пересела с первого ряда назад, там полумрак.

— Я вернусь, — обещаю я ей. — Только отвезу Люка с Мэгги в Чатем, на праздник.

Она смотрит на меня, и в глазах у нее стоят слезы. Билли тоже пошел бы на праздник сегодня вечером. В прошлом году он наверняка там был.

— Поехали с нами, а? Мы вернемся через час. За это время присяжные даже старшину избрать не успеют.

Она колеблется.

— Поехали! Прогуляемся. На обратном пути проследишь, чтобы я не заснула.

— Хорошо, — соглашается она и берет пальто.

Снегопад, похоже, не кончится никогда. Но старенькая машина, как всегда, заводится с пол-оборота. Через несколько минут мы уже несемся к Чатему.

Патти, которая сидит рядом со мной, оборачивается к Мэгги:

— Как там твоя мама?

— Все в порядке. — Мэгги тянется вперед, огоньки на приборной доске освещают ее лицо. — Говорит, там совсем неплохо. Я бы хотела съездить к ней завтра, в Рождество, если вы, Марти, не возражаете. Люк обещал меня отвезти.

— Отличная идея, — говорю я. Впрочем, я почти уверена, что мне завтра самой придется сюда возвращаться и ждать вердикта.

33